|
My
teachers From this site I express my gratitude to those people that have taught me. It is true that in every tradition is a transmition that has place in the colective unconscious, but frecuently this present wisdom has names and surnames. So, this are my teachers faces Pedro, Antonio, Paco, Eloy, Paco "el del Collao", Custodio and the "tío Pepe Caramelo" that have given me their knowlege and with it their wisdom.
This
website wants to remember to Pedro Ortiz Mármol because he was who taught me rudimentary knowledge to do the "pleita". With only 7 or 8 years old, when his
hands weren't big enough to reach the strands, he started to work with esparto.
And, of course my great teacher, Antonio (nicknamed "Antonio de Capel") who
doesn't know him in Campo de San Juan! Who doesn't know about him following his
course in the way of life? His clues? "capazos" (big baskets), "paneras" (breadbaskets),
"barjas" (bags to take lunch), mats, "baleos" (to lay the hot pan) and his kind
spirit. In my soul he leaves other print, deeper from the so many meetings that
life has concede me with him. There is left the present of his permanent patience,
his unbreakable thorough. Thank you for the present, Antonio.
|
|
|
|
Pedro is a villager in the Lorca region. Although he is young he likes very much doing old craftsmanship. Doing esparto pieces was a necessity of everyday life. Also, we can say that this not always gives him good memories. His childhood passed fast due to familiar necessities. With only 7 years old he walked with his goats in front of him. Shepherd for many years at the same time that he took care of the animals he made strings to lace the pigs (although very soon these strings were eaten for the pigs), the "recinchos" of beasts of burden that were damaged, the "pleitas" of spoiled "capazos" due to the hard work with potatoes, dung, soil, etc... and the "aguaeras" (pitchers to get everyday water). When the school? When he grew older, at nights in the teacher's home named Calleja, when all was ready at home and night invited everybody to rest. Then, by the oil lamp he was beginning to learn the "a", "m"... and not in neat notebooks. Studying the lessons that his father gave him, Pedro did this in the "algarroba" chocolate wrapper that they ate; there he remembered how each letter was written and this was his training. Pedro is an important person between the last villagers of older days and the first generations at now. Passionate person in learning he has become in an expert on every plant of the area and also in minerals in Murcia Region. Pedro is also a great folklorist around neibourghood villages. And, by the way, he has the orchard in front his house. Pedro is my first teacher and his teachings are unforgetable to me. I began in 1990 while walking into the forest (Sierra de Yegua Blanca). Since then, my relationship with him has been very affectionate. Thank you Pedro for that patience and every attention of yours when we plaited the carafes then. I thank you for your person and your work and perhaps it is possible that this craftsmanship so unique and lasting in our Murcia Region keeps still alive.
|
|
What more can be said of Antonio's person that his presence doesn't? Truly I was very lucky to meet Antonio. They are people from "other world". What a little they know of internet or mobile phones! Why so much if some times this things brings us so little warm to our spirit? Why so much if this things dry what it is truly important? Antonio doesn't need any mobile phone to comunicate himself. His presence is a comunication itself. It is not only esparto craftsmanship what Antonio does; it is life craftsmanship what I have learnt from him. Esparto is only an excuse in his life to give all of himself to love simplicity and silence. Antonio is not able anymore to do esparto handicrafts that have accompanied him in his life, but, all the same!. Now he is learning to live on silence and quietness (we have to do some work still!). Antonio, you are far from us in fineness, as when in your times you did your everyday esparto pieces, so well done and cared. His hands can't work like before and this is hard for him. I won't forget the last day Antonio could take the "esparticos" (little esparto grass) to teach me once again. And it is harder for us than for you because we can't see your calm and small hands. It was a musical time for me to see you working and how I remember those moments! I have all this happiness by chance, like all real presents, when I met him in spring 1997. It was in "Campo de San Juan" (Murcia Northwestern region) where he has always lived. Since then, my relationship with him has been very affeccionate until today when he is 93 years old. He is small but his spirit is big. In his conversation you can find a great deal of simplicity. He is a true person and straightforward like his very presence. He is a country man in all senses; he was the one that did one's hair among his neigbourghood and tried to help always. I wish your presence, Antonio, helps us to make this world a bit better in humanity! Thank you for the meeting with you, Antonio.
|
|
![]() Paco is a good man. Life and Jumilla soil have made him, along with his wife Pilar. After being all his life working in the fields as shepherd and farmer, when he retired at 65 years old he decided to do something with esparto he knew of. And everything because he resisted Time past over him. Surely he thought: "Now it is me who decide what I do", and so he put hands to work. After being with him for a first day, I don't know if he knows more about esparto or about Life. He has in his bones the fields, the mountains, the esparto itself. He has his roots in the soil, as the pine tree of his house. He is a peasant of mark. "I don't know how we have let this lost. It was our life and it kept away hunger from us. With esparto we could eat every day". "We have to think about what we are doing". Esparto sandals, baskets, ropes, carafes, "serones" (big baskets to transport soil, dung, etc...), "aguaderas" (structures to transport pitchers with water), mats, "barjas" (special bags), even clothes. Carts, in cold weather were materially wrapped in esparto, this around the box were people sitted. Esparto was all, "it protected us from hunger and cold". After the every day work, with the light of an oil lamp (before) and with a gas light (after) damaged pieces were finished during the day and the necessary ones for tomorrow. At the same time, in the shadows of night human relationships were shaped by the fireside. Reading friend, you are not in a novel, you are in the depths of one person among people that have lived this and bear witness to what they transmit. ![]() These are some of the beautiful pieces Paco plaits by the fireside still or in that "History corner" were we see him now. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|